isla_negra
casa de poesia y literatura. Director gabriel impaglione. mensajes: poesia@argentina.com


Inicio
Enviar artículo

Acerca de
Suscríbete al blog

Categorías
General [350] Sindicar categoría
agenda isla negra [1644] Sindicar categoría
arte [66] Sindicar categoría
autores en isla negra [5] Sindicar categoría
bios [629] Sindicar categoría
cartas [44] Sindicar categoría
concursos literarios [372] Sindicar categoría
cuento [421] Sindicar categoría
encuentros [4] Sindicar categoría
entrevistas [171] Sindicar categoría
lecturas [1390] Sindicar categoría
librocomentarios [208] Sindicar categoría
libros recibidos [30] Sindicar categoría
medios [20] Sindicar categoría
memorias [205] Sindicar categoría
musica [43] Sindicar categoría
palabra en el mundo [265] Sindicar categoría
periodico [3379] Sindicar categoría
poesia [5740] Sindicar categoría
prologos [26] Sindicar categoría
radio en la isla [81] Sindicar categoría
revista isla negra [15] Sindicar categoría
tangos [48] Sindicar categoría
uniones [22] Sindicar categoría
web [1023] Sindicar categoría

Archivos
Febrero 2012 [4]
Abril 2010 [14]
Marzo 2010 [279]
Febrero 2010 [236]
Enero 2010 [252]
Diciembre 2009 [284]
Noviembre 2009 [357]
Octubre 2009 [446]
Septiembre 2009 [508]
Agosto 2009 [553]
Julio 2009 [578]
Junio 2009 [329]
Mayo 2009 [313]
Abril 2009 [249]
Marzo 2009 [335]
Febrero 2009 [283]
Enero 2009 [387]
Diciembre 2008 [288]
Noviembre 2008 [366]
Octubre 2008 [425]
Septiembre 2008 [312]
Agosto 2008 [182]
Julio 2008 [267]
Junio 2008 [199]
Mayo 2008 [155]
Abril 2008 [195]
Marzo 2008 [197]
Febrero 2008 [199]
Enero 2008 [50]
Diciembre 2007 [181]
Noviembre 2007 [377]
Octubre 2007 [420]
Septiembre 2007 [357]
Agosto 2007 [305]
Julio 2007 [177]
Junio 2007 [347]
Mayo 2007 [330]
Abril 2007 [178]
Marzo 2007 [182]
Febrero 2007 [155]
Enero 2007 [49]
Diciembre 2006 [163]
Noviembre 2006 [164]
Octubre 2006 [316]
Septiembre 2006 [249]
Agosto 2006 [223]
Julio 2006 [192]
Junio 2006 [239]
Mayo 2006 [443]
Abril 2006 [821]
Marzo 2006 [705]
Febrero 2006 [187]
Enero 2006 [224]
Diciembre 2005 [191]
Noviembre 2005 [308]
Octubre 2005 [251]
Septiembre 2005 [215]

Sindicación (RSS)
Artículos
Comentarios

 


revista palabras, paraguay

REVISTA  “PALABRAS” un diálogo entre Brasil e Hispanoamérica.

Editorial Servilibro, Asunción, Paraguay 2006.

Formato: libro 179 páginas( el Nº 1) Frecuencia: semestral. 

 

Prefacio

(fragmentos)

Los nueve años que compartí con don Augusto Roa Bastos comprendí en forma cabal la importancia de la integración de los pueblos a través de la cultura. Nuestro MERCOSUR nació entre pañales de marketing y publicidad multimedia pero fuera de los discursos de barricada de políticos de turno que a su turno pasan sin dejar rastros, la agenda cultural ha sido un pobre fantasma hasta hoy. Y, mientras los discursos políticos son pasto del viento, los pasos de la cultura quedan grabados en la piedra.

La prédica de don Augusto jamás cesó de clamar en este desierto de ideas: la integración debe incluir la cultura como fundamento, y dentro de la cultura las letras tienen el privilegio de remansar el pensamiento que es la expresión más acabada de la identidad de los individuos y los pueblos.

Palabras, gracias a Vidalia Sánchez sale ahora con autores argentinos, brasileros, uruguayos y paraguayos. Para iniciar un auténtico proceso de comunicación es necesario el diálogo fluido, los encuentros, el conocimiento de obras y autores desde todos los puntos que conforman el círculo de la comunidad comunicante.

Vivimos un mundo complejo donde los medios masivos invaden casi cualquier campo hasta volverlo confuso e incomprensible si los actores culturales no hallamos los códigos para dialogar y filtrar la avalancha de cifras, datos, informes, panoramas, intereses, políticas y vaticinios econométricos que abruman.

La lectura se ha convertido en ese refugio contra las interferencias. Si esa lectura sirve para comunicarnos y conocernos ha doblado su propósito original. "Palabras" es un puente más para propiciar ese diálogo en la Región.

¿Qué será esta cosa tan compleja comprendida como "Región"?

Creo que en ese concepto está la clave para desentrañar un proyecto como éste. Y en este sentido, entender que ya no somos provincianos ni aldeanos significa romper moldes rígidos que por siglos ataron a los autores a los mapas políticos como si fuese parte de un destino ineludible.

 

alejandro maciel, asunción, noviembre 2005.           

 

[1] He aprendido que en España se enfadan cuando decimos "castellano" y hasta el D.R.A. dice en el lomo "lengua española".            

------------------------------------------------------------------------

Brasil, la tierra incógnita de la Modernidad [1]

(fragmentos del discurso que ofreció A.R.B. cuando la Universidad de Florianópolis lo distinguió con el Doctorado H. Causa)         

Estuvimos revisando, con Alejandro Maciel, con quien trabajamos en una biblioteca de autores, la nómina de escritores del Brasil y comprobamos con cierta decepción que no tenemos traducciones de sus obras en español. O las que existían están agotadas. Y esas obras, queridos amigos, son el puente que necesitan los pueblos para transitar el espíritu comunitario y adentrarse de verdad, más allá del mercadeo y las postales de turismo, en el alma colectiva”.  

El Gobierno del Brasil ha sido el primero en poner la cultura en la lista de prioridades, y eso revela el grado de madurez de un Estado que ha comprendido que en los nuevos tiempos manda el conocimiento, la preparación, el diálogo entre las culturas y que los beneficios de la economía vendrán como consecuencia, nunca como causa de la integración.

Este verdadero universo cultural del país/continente Brasil sigue siendo desconocido para la mayoría de los hispanohablantes porque las traducciones en español de los escritores brasileros son escasas.

Tal vez de estos puentes culturales que se tienden desde los claustros de las universidades que han sido históricamente las guías de la civilización nazcan ediciones de bolsillo de autores de Brasil que estén en todos los quioscos de Latinoamérica, desde las Antillas al Polo Sur; en las grandes ciudades y en los pueblos más alejados. Todos tenemos derecho a la lectura.

En la literatura del Brasil hay un tesoro que todavía no hemos descubierto los latinoamericanos, salvo excepciones. Afortunadamente Ángel Crespo tradujo la monumental novela de Joao Guimaraes Rosa "Sertones: veredas" con la prosa magnífica tan árida como el sertón en sus diálogos y tan exuberante como la Amazonía en sus descripciones; país de contrastes, el Brasil nos ofrece en "Sertones: veredas" la visión prometeica de una tierra desafiando sin sosiego los límites de esa pobre criatura humana arrojada en su seno sin saber para qué, hasta cuándo y por qué. "Sertones: veredas" es también el símbolo universal del conflicto entre el bien y el mal en un ámbito devastado y sediento, donde el poder lo es todo porque es nada.

Pero no conocemos otros textos fundamentales. Voces que nos esperan para ese magnífico diálogo que proponen las culturas cuando hay buena fe entre los pueblos. Y esa fe se construye.

 

Augusto Roa Bastos

Asunción, octubre 2004.   

------------------------------------------------------------------------

En el primer número de “Palabras” participan autores de Argentina: Pilar Muñoz Romano, Marcelo Fernandez, Marta Cwielon, César Bisso, Norma Segades, Dario Schvetz, Esteban González; Uruguay: Omar Prego Gadea, Teresa Porzecanski, Miguel Angel Campodónico, Juan Carlos Mondragón; Paraguay: Amanda Pedrozo, Luis Hernáez, Pepa Kostianovsky; y Brasil: Armando Freitas, Roberto Piva, Cacaso, Cristóbal Tezza, Francisco Alvim, Sebastiao Nunes, Orides Fontela, Cláudi Celso Alano, Alai Diniz García como así también académicos de España: José Vicente Peiró, Francia: Eric Courthés, Canadá: José Carlos Guerrero y EEUU: Jennifer French. Todos en torno al tema de la integración entre Brasil e Hispanoamérica.

 

La revista-libro (170 páginas) aparecerá semestralmente, el primer número es el de enero 2006. Editorial Servilibro. La dirección es de Alejandro Maciel y la dirección técnica-editorial de Vidalia Sánchez.

“Palabras” será presentada en Asunción será el 22 de marzo a las 19:30 horas, en la Embajada de Brasil en Paraguay y con los auspicios de Universidad Unida que acompaña este proyecto de integración cultural entre Brasil y los países del ámbito hispánico. En el mismo acto, Servilibro presentará “Cuentos para la humanidad joven”, una selección de cuentos de Augusto Roa Bastos escogidos por el mismo autor pensando en el público juvenil, que era una de sus mayores preocupaciones; y una nueva edición en Paraguay de la novela “Hijo de hombre” con la que Roa Bastos obtuviera el Premio Losada y el Premio Municipal de Buenos Aires.

contacto: revpalabras05@hotmail.com

alejandro maciel

Por lobitogabriel - 18 de Marzo, 2006, 18:07, Categoría: periodico
Enlace Permanente | Comentar | Referencias (0)